Đỗ Quyên
TVVHĐ – Trích trường ca “Tổ quốc nhật ký”.
Ngày thứ nhì: 27 tháng 8 năm… – Bầu trời Thái Bình Dương, Sân bay Đài Bắc
+ Lời Người:
Người là một đơn vị
ít nhất có một thành phần ngoài Ta
từa tựa như
Ta là một tổ hợp tối thiểu chứa một thành phần không Người
Phàm những gì đong đưa giữa hai câu thế vầy tạo dựng quan hệ Ta và Người:
“Nếu Người không động đến Ta thì Ta không động đến Người”
(đích thị phường tuồng Bắc phương xướng lên vuốt ve cao bồi Bắc Mỹ yên trí lớn xử lý
người em đồng chí kiêm thằng chú hàng xóm mật thiết Nam phương)
“Người về Người nhớ Ta chăng
Ta về Ta nhớ hàm răng Người cười”
(dân Việt ca hoài ca mãi ngàn năm dưới trời Nam có khi
vừa ca vừa khóc lắm lúc vừa ca vừa cười)
Tương quan Ta và Người khôn lường
chuyển hóa
Ta và Địch đì đòm chiến trường
và trong cả (diễn biến) hòa bình thế mới khổ thân cả Địch lẫn Ta
sướng thay những kẻ nhị trùng giả Ta giả Địch
Ta và Mình nơi giường chiếu phòng the hay trong dâu trên bộc
Ta và Nó cãi vã vỉa hè ô mai tung áo học trò
Thơ tình tít từ tỉnh lẻ bất kể vùng sâu hải đảo lên tận trung ương Ta và Em tha hồ mà phất
Cái Ta và Cái Nó
đó hai trong ba chân đế mô hình cấu trúc Freud bộ máy tinh thần người
Ta là Ta mà lại cứ mê Ta
bái phục bác Chế ở tầm tự sướng trước những nửa thế kỷ selfie mobile ngự trị
Tùy đối diện
Ta là Tôi
là Tớ
là Trò
là Trẫm
là Thầy
là Qua
là Thần / Thiếp
là Mẹ / Cha
Cô / Chú
Chị / Anh
Ta luôn là vân vân và vân vân
Người cũng mãi là vân vân rồi vân vi
Ôi tiếng Việt muôn trùng
(khỏi cần bảo vệ sự trong sáng vỡn sáng trong
cùng tuế nguyệt)
Cõi Người Ta được xem là Tiên Điền tiên chỉ sở hữu mà
từ Búi Giáng đại sư ca một thuở chuyển dịch “Terre des Hommes” của
Saint-Exupéry đến nhị tiểu đệ Connie Hoàng & Thận Nhiên với
“A history of everything, including you” của Jenny Hollowell hôm qua
nhất nhất
tuân theo
Mặc định Quê Người trại đầy ải khủng những cái Ta kiêu hãnh
Ta thơm thảo làm sao đối trọng trăm năm nhục nhằn thống khổ bởi lũ Tây hôi
Làng Ta cỏ trâu Ta ăn
Làng Tây đít vịt bà đầm Việt ngoi
____________________________________________________________________________________
Chú thích:
(1) Cái ấy (id), cái tôi (ego)
(2)Thơ Chế Lan Viên
(3) Nhà văn Pháp
(4) Nhà văn Mỹ có truyện ngắn được chuyển ngữ trên tienve.org ngày 25/10/2017 bởi hai dịch giả gốc Việt có tên vừa dẫn
(5)“Trâu ta ăn cỏ đồng ta. Bao giờ cỏ hết mới ra đồng người.” (Ca dao)
(6) “Trên ghế bà đầm ngoi đít vịt.” (Thơ Tú Xương)
Phạm Thúy Quỳnh đưa bài