Công chúa Sirindhorn giới thiệu với bà Lý Tiểu Lâm, cuốn sách “Thành phố của cô ấy” của Trì Lợi, bản tiếng Thái Lan

Báo điện tử Hội Nhà văn Trung Quốc (www.chinawriter.com.cn), ngày 29-3-2013, đưa tin:

Ngày 28 tháng 3, Lễ phát hành đầu tiên tác phẩm văn học mới của Trung Quốc  “Thành phố của cô ấy” do công chúa Thái Lan Maha Chakri Sirindhorn dịch sang tiếng Thái Lan, đã cử hành tại Băng Cốc. “Thành phố của cô ấy” là tác phẩm của nữ nhà văn nổi tiếng Trung Quốc, công chúa Sirindhorn rất thích bộ tiểu thuyết này.

Theo giới thiệu, công chúa Sirindhorn nghiên cứu rất sâu sắc văn học Trung Quốc, đã từng phiên dịch các tác phẩm nổi tiếng của Trung Quốc, như “Ánh đèn của chị Ái Nhĩ Khắc” của Ba Kim và “Hồ điệp” của Vương Mông, v.v…và trên 200 bài thơ Đường, thơ  Tống.

Ngoài công chúa Sirindhorn; Bà Lý Tiểu Lâm, Hội trưởng Hội hữu nghị đối ngoại Trung Quốc; Quản Mộc, Đại sứ Trung Quốc tại Thái Lan và Ngài K.Thapalangxi, Hội trưởng Hội hữu nghị Thái Lan – Trung Quốc đã tới dự lễ phát hành đầu tiên bộ sách này vào ngày 28 tháng 3.