1. Bán nguyệt
Thùy đoạn Côn Lôn ngọc Tài thành Chức Nữ sơ Khiên Ngưu nhất khứ hậu Sầu trịch bích không hư
Bán Nguyệt
Ai người chạm ngọc Côn Lôn Cho nàng Chức nữ soi gương chải đầu Chàng Ngưu đi khuất đã lâu Nàng buồn quăng lược lên bầu thinh không
|
|
2. Tương tư mộng
Tương tư tương kiến chỉ bằng mộng Nông phỏng hoan thời hoan phỏng nông Nguyện sử dao dao tha dạ mộng Nhất thời đồng tác lộ trung phùng
Tương tư mộng
Gặp nhau còn chỉ trong mơ Tìm người người cũng tương tư đi tìm Lần sau vào mộng thời xin Đi cùng lúc để giữa đường gặp nhau
|
|
3. Tống biệt Tô Dương Cốc
Nguyệt hạ đình ngô tận Sương trung dã cúc hoàng Lâu cao thiên nhất xích Nhân túy tửu thiên thương Lưu thủy hòa cầm lãnh Mai hoa nhập địch hương Minh triều tương biệt hậu Tình ý bích ba trường
Tiễn Tô Dương Cốc
Cúc vàng dại nở trong sương Vườn thu ngập lá ngô đồng dưới trăng Lầu cao vạn trượng thinh không Say trong ngàn chén rượu đương rót mời Lạnh buồn tiếng nước sông trôi Véo von ngọc địch hương mai thoảng vào Sáng ra bịn rịn đưa nhau Luyến lưu sóng nước rạt rào trường giang
|
Tác gỉa: Hwang Jin Yi (Hoàng Chân Y ?-1530?) – Người dịch: Quỳnh Chi