Book Hunter: Charles Bukowski là nhà thơ, tiểu thuyết gia Mỹ nổi tiếng của thế kỷ 20. Mặc dù ông không được đánh giá cao nhưng lại là tác gia có ảnh hưởng trong văn hóa đại chúng Mỹ. Người ta nhắc đến ông như “Nhà thơ vinh danh khu ổ chuột”. Book Hunter xin được giới thiệu với các bạn bản dịch thơ “So you want to be a writer” của Charles Bukowski.
——–
BẠN MUỐN THÀNH NHÀ VĂN Ư? – CHARLES BUKOWSKI
Nếu điều đó không vỡ òa trong bạn
Bất chấp mọi thứ
Đừng viết.
Nếu điều đó không đến từ sự tự vấn
Trái tim bạn, tâm trí bạn, miệng lưỡi bạn
Và tâm can bạn
Đừng viết.
Nếu bạn ngồi hàng giờ
Cắm mặt vào màn hình máy tính
Hay gù lưng bên bàn phím
Kiếm tìm ngôn từ
Đừng viết.
Nếu bạn viết vì tiền
Hay danh tiếng
Đừng viết
Nếu bạn viết vì bạn muốn
Dụ dỗ cô nàng nào đó lên giường
Đừng viết.
Nếu bạn ngồi đó và
Viết đi viết lại
Đừng viết.
Nếu quá khó khăn để nghĩ về nó
Đừng viết
Nếu bạn cố viết giống một ai đó
Hãy quên đi.
Nếu bạn phải chời đợi tiếng gầm gừ được bung ra
Hãy kiên nhẫn chờ đợi
Nếu không có tiếng gầm gừ nào
Hãy làm thứ khác!
Nếu bạn đọc nó cho vợ
Hay bạn gái, bạn trai
Hay bố mẹ và bất cứ ai khác
Thì không phải rồi.
Đừng giống nhiều nhà văn
Đừng giống hàng ngàn người
Tự cho mình là nhà văn
Đừng ngu độn và nhàm chán và
Tự phụ, đừng tự tiêu hủy mình bằng sự vị kỷ
Các thư viện trên thế giới
Ngáp dài
Vì buồn ngủ
Khi lướt qua thể loại của bạn
Đừng thêm vào nữa
Đừng viết nữa
Nếu nó không thoát khỏi
Linh hồn bạn như tên lửa
Nếu nó vẫn tiếp tục
Khiến bạn phát điên
Hay tự sát hoặc sát nhân
Đừng viết.
Nếu mặt trời không chói sáng bên trong bạn
Làm vỡ tung tâm can
Đừng viết.
Đúng thời điểm
Và nếu bạn được chọn
Điều đó sẽ tự nảy sinh
Cho đến khi bạn chết hoặc sẽ chết bên trong bạn
Không có cách nào khác
Và không có bao giờ.
– Theo Book Hunter Club –